Nouveau compte sur une nouvelle instance, alors voici une nouvelle #introduction:
Je suis une personne #nonbinaire #queer qui vit à tiotiáh:ke (#Montréal #Quebec) avec mon conjoint @leifurhauks et notre chat pelucheux et opératique (#FlouffeChat). Je suis un∙e auteur∙e en herbe multilingue, mais j’écris principalement en français et en anglais. J’adore le thé et le #senchado, je bois le plus souvent du #matcha ou, mon 🍵 préféré, du #gyokuro.
Comments
Displaying 0 of 1 comments
Gersande La Flèche
Dans la «vraie vie», je suis #pigiste et je fais beaucoup de consultation, de #traduction et de #rédaction. Je fais aussi pas mal de #localisation de jeux ces derniers temps, en plus de conseiller les meilleures pratiques en inclusion linguistique des femmes et des personnes #nonbinaires ou non conformes dans le genre en français. L'insécurité linguistique, la #rédactionépicène, et l'inclusion linguistique sont des pilliers de ma pratique langagière.
Pour me genrer correctement: j'utilise les pronoms « iel » (sujet), « lo, soi, ellui » (objet), et « mo » (possessif), ainsi que des formulations neutres et certains néologismes. Par exemple, à l'oral, « Gersande est une personne qui travaille en traduction », remplacerait donc « Gersande est un∙e traducteur∙rice » à l'écrit. Parler des gens #nonbinaires n'est pas toujours évident, c'est pourquoi j'ai créé la liste suivante de ressources gratuites sur mon blog:
https://gersande.com/blogue/liste-de-ressources-pour-un-francais-non-binaire/
by Gersande La Flèche ;
Tags: #pigiste #traduction #rédaction #localisation #nonbinaires #rédactionépicène
Likes: 0
Replies: 1
Boosts: 0