J'ouvre donc le livre pour voir de quoi il s'agit. C'est un dictionnaire latin-japonais, publié à Rome en 1632. En feuilletant les premières pages, je me rends compte que ce ne sont pas des traductions directes: l'auteur de ce dictionnaire a utilisé le portugais comme langue intermédiaire.
Par exemple, l'entrée "égal" se présente ainsi: "Aequalis. igual. xicu."
Dr Sophie Astier's Post
In Reply To: this post
Likes: 0
Boosts: 1
Hashtags:
#japonais
#dictionnaire
#traduction
Mentions:
Comments
Displaying 0 of 0 comments